(คำแปลฝั่งซ้าย - ยินดีด้วยความจริงใจ,นักเรียน จางอูยอง)
(คำแปลฝั่งขวา - ขอตอบแทนพระคุณของครู)
우영이의 스승의 날 축하
อูยองแสดงความยินดีในวันครู
해가 가듭되어도 그 아이의 마음은 변함이 없다.
แม้วันเวลาจะผ่านไป แต่จิตใจของเด็กคนนั้นไม่เคยเปลี่ยนไปเลย
그건 꼭 나를 닮았나보다.
นั่นก็เหมือนกับฉัน
처음 먹은 마음 변할 줄 모르는 우직함.
ความคิดแรกที่ไม่เปลี่ยนคือ ความซื่อสัตย์จริงใจ
'선생님, 감사합니다...'
"ครูครับ ขอบคุณครับ.."
그 녀석 참.
เด็กคนนั้นช่าง..
처음 먹은 그 마음 아직도 변할 줄 모른다.
ความคิดแรกนั้น ยังคงอยู่
지난 겨울엔 바쁜 시간 쪼개어 식사 초대를 다 하고...
ฤดูหนาวที่ผ่านมา ยุ่งอยู่กับงาน แต่ก็พาไปทานข้าว..
착한 제자.
เด็กนักเรียนจิตใจดี
고마운 제자다...
เด็กนักเรียนแสนกตัญญู...
언제까지나 건강하고 행복하렴....
ขอให้แข็งแรงและมีความสุขตลอดไป...
세상이 다 알아주는 멋진 별이 되어....
ขอให้กลายเป็นศิลปินที่ยอดเยี่ยม เป็นที่รู้จักไปทั่วโลก...
사랑한다.
รัก.
credit: Trans by xneneOK27 @2pmalways | Souce: http://c103104.blog
0 ความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น